Calaveras televisiosas
Date: 1949
Medium: Linocut
Dimensions (cm.): Information to be added
Alternate titles: Unknown
Published edition: TGP calavera publication Calaveras televisiosas (noviembre 1949), cover
Contemporary publication: Calaveras televisiosas
References: Information to be added
Commentary: Calaveras televisiosas indicates Méndez’s interest in new media. It was published as a broadsheet illustrating a corrido, with a print by Mariana Yampolsky at the lower edge. At the top of the image, Méndez included two skulls that frame the words “Calaveras televisiosas, todo por un hoyito” (“Calaveras depraved by Television, everything for a little hole”). “Televisiosas” is a clever neologism, a play on the word “viciosa,” -- “vicious, depraved, defective.” The phrase beneath the print “Ora sí ya no hay tortillas, pero … ¿Qué tal televisión?” (“Hey, Yeah, There Aren’t Any Tortillas … How About Television?”), refers to social inequalities and technological changes during the post-war period, when television was just becoming widespread.
A remarkably early recognition of the power of the new medium, the image portrays a group of skeletons looking at a television in a shop window. The television screen is filled with two calaveras wearing tuxedos and a third in the clothing of a priest; they toast one another with wine glasses. Their opulent life style symbolizes a new post-war consumerism promoted and promised by television. The skeletons look at the screen as though for the first time. Méndez depicted them as impoverished urban workers, in contrast to the affluent, grinning characters on the television. In the foreground a skeleton couple and their children stand gaping at the television. The husband wears the overalls and cap of a laborer, and the calavera wife and the baby in her shawl are thin and gaunt, even for calaveras. In depicting the woman and infant as emaciated from hunger, Méndez mixed motifs in an overlapping of signification, so that, in a curious inversion of the metaphor, the calavera woman and her baby resemble starving skeletons. Behind the couple, a calavera man in a shabby overcoat and a fedora, looks at the television with fascination, while two calavera boys stare at the screen, the smaller of them pointing directly at a plate of food on the television. (Deborah Caplow)
Comentario: Calaveras televisiosas demuestra el interés de Méndez por los nuevos medios. Se publicó como una hoja volante que ilustraba un corrido, con un grabado de Mariana Yampolsky en el borde inferior. En la parte superior de la imagen, Méndez incluyó dos calaveras que enmarcan las palabras “Calaveras televisiosas, todo por un hoyito». “Televisiosas” es un ingenioso neologismo, un juego de palabras con la palabra “viciosa”. La frase debajo de la impresión “Ora sí ya no hay tortillas, pero... ¿Qué tal televisión?” hace referencia a las desigualdades sociales y a los cambios tecnológicos de la posguerra, cuando la televisión empezaba a generalizarse.
La imagen, un reconocimiento muy temprano del poder del nuevo medio, muestra a un grupo de esqueletos mirando un televisor en el escaparate de una tienda. En la pantalla aparecen dos calaveras vestidas de esmoquin, y una tercera vestida de cura; brindan entre sí con copas de vino. Su opulento estilo de vida simboliza un nuevo consumismo de posguerra promovido y prometido por la televisión. Los esqueletos miran a la pantalla como si fuera la primera vez. Méndez les representó como trabajadores urbanos empobrecidos, en contraste con los acomodados y sonrientes personajes en la pantalla de la televisión. En primer plano, una pareja esquelética y sus hijos miran boquiabiertos la televisión. El marido lleva el overol y la gorra de un obrero, y la mujer calavera y el bebé que lleva en su mantón están delgados y macilentos, incluso para ser calaveras. Al representar a la mujer y al bebé demacrados por el hambre, Méndez mezcla motivos en una superposición de significados, de modo que, en una curiosa inversión de la metáfora, la mujer de calavera y su bebé parecen esqueletos hambrientos. Detrás de la pareja, un hombre calavera, con un gabán raído y un sombrero de fieltro, mira fascinado al televisor, mientras dos niños calavera miran a la pantalla, el más pequeño de ellos señalando directamente a un plato de comida en el televisor. (Deborah Caplow)
Cataloging note: Alberto Beltrán quoted this print in his 1957 poster celebrating the 20th anniversary of the TGP.
Nota de catalogación: Alberto Beltrán citó este grabado en su cartel de 1957 para celebrar el 20 aniversario del TGP.
Catalogue record number: 127